Tuesday, July 14, 2015

[知床] 熊出沒注意 Watch out for bears in Shiretoko

三立新聞「黑熊甚至還黏上遊客的車輛討食物」,真是亂寫一通。
One TV reporter of Taiwan should be ashamed of her report on bears in Shiretoko. She says, "The black bear even stuck to the car to look for the tourist's handout." 

真正的故事是這樣的:
Following is the true story,



圖片中是觀光客外地租來的車,下坡又彎路還違規停車。
觀光客正在欣賞離路邊五公尺的母熊和她的兩隻小熊。
The tourist illegally parked his rental car at the curve on the highway,
watching the mother bear with her two kids that were 5 meters away from the roadside.


母熊想帶著兩隻小熊過馬路,到對面的鄂霍次克海。
母熊覺得亂停的車真是礙事,擋住寶貝小熊過馬路。
於是搖了車子三次,想辦法把車搬走。
The bears were heading for Sea of Okhotsk.
The mother felt annoyed, because the car stopped her kids from crossing the road safely.
Therefore, she tried to move the car three times.

圖片裡母熊的視線就是在看著兩隻小熊,保護著孩子。
Look at the photo. What did the mother gaze at?
Her two kids.

觀光客趕緊開車走人後,
三隻熊也往下面的幌別川的方向,消失身影。
As soon as the tourist drove away, the three bears walked to Horobetsu Stream beneath the road.

事實上,小熊在獨立之前,不會離開母熊。
In fact, all cubs here never leave mother bears until they live independently.



這張照片是2015年7月26日下午14:50,自然導覽員若月識拍攝的。
而我就是在2015年7月14日下午16:25,在同一個地方看到三頭熊。

The photo is taken by one nature guide at 14;50, 26, July, 2015.
And I encountered THREE bears at the SAME PLACE, at 16:25, 14, July, 2015.

當時,我從我最愛的海豚飯店Iruka Hotel,往幌別川散步看夕陽去。
今年冬天我就是在幌別川看到正在流冰漫步的鹿。*
That afternoon, I took a walk from my favorite Iruka Hotel to Horobetsu Stream, where I had encountered the deer walking on the drift ice this winter.*

幌別川往宇登呂中心才兩公里,但已經進入知床世界遺產區了。*
Horobetsu Stream was 2 km away from Utoro downtown, but it was located in the world heritage area.*

有路燈的地方就是幌別橋,冬天當然是看不到熊。*
Where there were street lights was Horobetsu Bridge.
Of course, it was impossible to encounter bears in winter.*

但夏天,我居然是在同一個地點偶遇熊。「好可愛!かわいい~(kawai~)」
可是路過的轎車駕駛,對我說:「好可怕!こわい~(kowai~)」
要我趕快回去,不要往前走了。

I was so lucky. I encountered bears at the SAME place in SUMMER! "So cute! (kawai~)",

But the Japanese driver stopped to advise me to go back,
"So terrible! (kowai~)"



知床的熊是棕熊ヒグマ,不是黑熊。
May I correct the report?
The bears in Shiretoko are not black bears, but brown bears.

最重要的是,記者你知道嗎?餵食知床的熊,下場就是這頭熊必須死!
Most important of all, A Fed Bear is a Dead Bear!


其實原始NHK特輯最後的結論是:「管理熊,其實是管理人!」
The news actually originates from NHK.
However, the conclusion of HNK reports is
"Better to manage humans than to manage the bears."

如果我是記者,我會寫:
If I were the reporter, I would write...

敢在知床亂停車?
下場不是被拖吊車拖走,而是被熊搬走!
Dare to park cars illegally in Shiretoko?
Your car will be towed away not by the police, but the bears.

[更真實的2015熊熊照片]
* 是冬天同行日本友人スーさんSUU-san拍攝的。

スーさん今年九月同一地點拍到熊,還有距離僅三公尺,拍到熊嘴巴叼到魚眼神超殺,以及母熊訓練小熊抓魚的過程。

* The photos are taken in winter by my Japanese companion スーさんSUU-san.

This September, SUU-san also encountered bears at the same place. Moreover, Suu-san was 3m away from the bear which was eating fish. See how the mother bear trains cubs to catch fish.

July 14, 2015

9 comments:

  1. 你下的標題真有力XD
    推難得看到一個有讀書的記者,現在的記者實在是⋯⋯

    ReplyDelete
    Replies
    1. 看到你留言好開心!那我決定去新聞下面留言,以正視聽。

      Delete
  2. 我也要留言讓妳開心一下🐻🐻🐻

    ReplyDelete
    Replies
    1. 你以為你匿名,我就不曉得你是誰了嗎? XD

      Delete
  3. 我也要留言讓妳開心一下🐻🐻🐻

    ReplyDelete
    Replies
    1. 就知道你對我最好了,下次帶你去~

      Delete
  4. 謝謝你在PTT發文告訴大家正確的熊知識 感動

    ReplyDelete
    Replies
    1. 我一看到馬上和知床的朋友聯絡,不幸中的大幸是,日本朋友們因冬季那幾天剛好休息沒有提供觀光船活動。
      我看到新聞也嚇壞了!怎麼會這樣?我在知床的時候,觀光船活動非常嚴謹,飯店清早必定等傳真,才會通知旅客開不開船,不會冒險。旅客也是要提早半小時報到,一一教會安全和穿好救生衣,才會讓旅客上船。
      真心希望不要再發生遺憾的事情了

      Delete
  5. AnonymousMay 21, 2022 at 8:50 AM
    今年看到知床觀光船沉沒的新聞,好難過啊...

    ReplyDelete